Restant (adjectif)


Signification de l'Académie française (éd. 1932-35)

Adjectif 

Qui reste. Il est la seule personne e de cette famille. "C'est le seul héritier de quatre qu'ils étaient. La somme e. Les cent francs s."
"Poste e." Voyez POSTE.
RESTANT s'emploie aussi comme nom masculin et désigne Ce qui reste d'une plus grande somme, d'une plus grande quantité. "Je vous paierai le avec les intérêts. C'est là tout le de ma fortune," On dit plus ordinairement "Le reste."



Dictionnaire d'Emile Littré

Adjectif 



 1   Qui reste. Le nombre . Il est le seul de quatre frères.
    Poste e, voy. POSTE.
    Les cent livres es, et, plus ordinairement, .

 2   S. m. Ce qui reste d'une somme, d'une quantité. Je vous payerai le avec les intérêts. Le de sa fortune.
    On dit plus ordinairement le reste.


Signification éditée en 1835 par l'Académie Française

Adjectif 


Qui reste. "Il est le seul de cette famille. C'est le seul héritier de quatre qu'il y avait. De ces huit aunes d'étoffe, coupez-m'en six, et gardez-moi les deux aunes es. Cent écus s. Le nombre . La somme e. Les cent livres es," et plus ordinairement, "Les cent livres . Poste e." Voyez POSTE.
Il est aussi substantif, et signifie, Ce qui reste d'une plus grande somme, d'une plus grande quantité. "Je vous payerai le avec les intérêts. J'ai donné à bail la meilleure partie de ma ferme, et le je le fais valoir par mes mains." On dit plus ordinairement, "Le reste."



Ancienne définition de 1798 (Académie Française)

Adjectif 


"Il est le seul de cette famille. C'est le seul héritier de quatre qu'il y avoit. De ces huit aunes d'étoffe, coupez m'en six, et gardez-moi les deux aunes restantes. Cent écus restans. Le nombre restant. La somme e. Les cent livres es". On dit plus ordinairement, "Les cent livres . Posterestante". Voyez Poste.
Il est aussi substantif, et signifie, Ce qui reste d'une plus grande somme, d'une plus grande quantité. "Je vous paierai le avec les intérêts. J'ai affermé la meilleure partie de ma terre, et le je le fais vàloir par mes mains". On dit plus ordinairement, "Le reste".



Signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)

Adjectif 


Qui reste. "Il est le seul de cette famille. C'est le seul héritier de quatre qu'il y avoit. De ces huit aunes d'étoffe, coupez-m'en six, & gardez-moi les deux aunes es. Cent deus restans. Le nombre . La somme e. Les cent livres es." On dit plus ordinairement, "Les cent livres ."
Il est aussi substantif, & signifie, Ce qui reste d'une plus grande somme, d'une plus grande quantité. "Je vous payerai le avec les intérêts. J'ai affermé la meilleure partie de ma terre, & le je le fais valoir par mes mains." On dit plus ordinairement, "Le reste."



Définition du dictionnaire de Jean-François Féraud (édition de 1788)


ANTE, adj. verb. et subst. ["Rèstan", "tante": 1re "è" moy. 2e lon.] Qui reste. 'C'est le seul héritier "restant", de quatre qu'il avait. 'Le nombre "restant", la somme "restante". 'L'Arrêt adjugea les 300 quatre vingt-dix mille livres "restantes" aux héritiers. "Marm."
   RESTANT est aussi "subst. masc." 'Je vous payerai "le " avec les intérês.
- Suivant l'"Acad." on dit plus ordinairement "le reste". On peut ajouter, sur-tout quand il ne s'agit pas de payement,
   Il s'agit d'épouser;
   C'est le point. "Le " doit peu vous amuser.
       "Le Flateur".
Si la mesure du vers l'avait permis, l'Auteur aurait dit, "le reste".



1ère signification éditée en 1694 (selon l'Académie Française)

Adjectif 


Qui reste. "Il est le seul de cette famille. c'est le seul heritier de quatre qu'il y avoit. de ces six tableaux j'en emporte quatre, & pour les deux tableaux s, je les envoyeray querir. de ces huit aunes d'estoffe coupez- m'en six, & gardez-moy les deux aunes es. cent écus s. la somme e. les sommes es. les cent livres es". On dit plus ordinairement, "Les cent livres ".



2ème signification éditée en 1694 (selon l'Académie Française)

Subst. masculin 


Ce qui reste d'une plus grande somme, d'une plus grande quantité. "Je vous payeray le avec les interests. j'ay affermé la meilleure partie de ma terre, & le je le fais valoir par mes mains".




Emplacement dans le dictionnaire :

resserré
resserre
resserrer
ressort
ressorti
ressortir
ressortissant
ressource
ressusciter

restaurant
restaurateur
restauration
restauré
restaurer
reste
resté
rester
restitué
restituer
restitution




Quelques citations relatives :

Citation n°1 de Pierre LOTI (Le Roman d'un enfant)

...plutôt patient et doux que j'étais. Et cependant, il serait inexact de dire que j'aie été tout à fait un mauvais élève ; inégal plutôt, à surprises ; un jour premier, dernier le lendemain, mais restant en somme dans une moyenne acceptable, avec toujours, à la fin de l'année, les prix de version. Rien que ceux-là, par exemple, -et je m'étonnais que tout le monde ne les eût pas, tant cela me...


Citation n°2 de Pierre LOTI (Pêcheur d'Islande)

...sur la sienne, il était comme un fauve qui aurait planté ses dents dans une proie. Elle, abandonnait son corps, son âme, à cet enlèvement qui était impérieux et sans résistance possible, tout en restant doux comme une grande caresse enveloppante : il l'emportait dans l'obscurité vers le beau lit blanc à la mode des villes qui devait être leur lit nuptial... autour d'eux, pour leur premier coucher...


Citation n°3 de Émile DURKHEIM (De la division du travail social)

...parler : elles ne s'établissent, en effet, que pour réparer ou pour prévenir une lésion. Si le détenteur de chaque droit réel pouvait toujours l'exercer sans en dépasser jamais les limites, chacun restant chez soi, il n'y aurait lieu à aucun commerce juridique. Mais, en fait, il arrive sans cesse que ces différents droits sont tellement enchevêtrés les uns dans les autres, qu'on ne peut mettre l'un...


Citation n°4 de Émile DURKHEIM (De la division du travail social)

...nous pourrons être assurés qu'il y a un affaiblissement de cette solidarité, puisque, des trois conditions dont dépend sa puissance d'action, deux au moins perdent de leur intensité, la troisième restant sans changement. Pour faire cette démonstration, il ne nous servirait à rien de comparer le nombre des règles à sanction répressive dans les différents types sociaux, car il ne varie pas exactement...


Citation n°5 de Émile DURKHEIM (De la division du travail social)

...les types morphologiques se nivellent. Cela ne veut certainement pas dire que tous les cerveaux sont indifféremment aptes à toutes les fonctions, mais que leur indifférence fonctionnelle, tout en restant limitée, devient plus grande. Or, cet affranchissement de la fonction, loin d'être une marque d'infériorité, prouve seulement qu'elle devient plus complexe. Car s'il est plus difficile aux éléments...


Autres Recherches
Synonymes
Conjugaisons
Synonymes : cliquez ici


Accès direct à ptidico.com: cliquez ici...